viernes, 11 de septiembre de 2020

"lo mejor de la naturaleza", una enciclopedia ilustrada medieval





Der naturen bloeme, algo así como Lo mejor de la naturaleza, es un manuscrito medieval de 1350 a modo de enciclopedia que usa por primera vez el holandés en vez de el latín, como entonces se hacía, pues el latín fue el idioma de los estudios y la ciencia hasta bien entrada la Edad Media. Y, además, rimado. 16500 versos para ser leídos en voz alta. Contiene también hermosas y extrañas ilustraciones de centauros nacidos del apareamiento entre humanos y caballos, humanos con cola, humanos con un ojo que sobresale por encima de todos los árboles... para nosotros es una colorida mezcla de realidad y fantasía. Pero en esa época todas esas criaturas pertenecen a su cosmovisión. El conocimiento se ha transmitido desde los clásicos griegos, como Aristóteles. No me importa si lo cree. En cuanto a mí, no tengo ninguna duda de que lo que estoy diciendo es la pura verdad, tal como la encontré descrita, escribe el autor.

Su fuente principal es el Liber de natura rerum de Thomas van Cantimpré, de aproximadamente 1245. Pero no está traducido literalmente: el autor se toma la libertad de omitir piezas que no considera importantes y, a veces, cuestiona la fiabilidad de su fuente. No diré que sea verdad, pero no cuesta tanto intentarlo, escribe sobre un remedio transcrito para curar la epilepsia.

Su autor, Jacob van Maerlant (c. 1235-c. 1300) fue un sacristán de las cercanías de Brujas, Flandes. Se instaló en Maerlant, en la isla de Voorne, donde sirvió a Nicolaas van Cats, que le encarga que escriba un libro con todos los conocimientos disponibles sobre la naturaleza. No sabemos por qué da esa orden. Se sabe que Nicolaas van Cats estuvo involucrado en la crianza de Floris V de Holanda. Quizás el texto esté destinado a ser material de sus estudios infantiles.

El propio Maerlant proporciona el índice del contenido de su libro:
El primer capítulo le describirá las maravillosas naciones;
el segundo los animales de cuatro patas;
el tercero trata de los pájaros;
el cuarto las muestras de agua;
el quinto, las muchas clases de peces que se encuentran en los mares y ríos;
el sexto las serpientes venenosas;
el séptimo, las muchas clases de insectos y animales rastreros;
el octavo los árboles comunes;
el noveno se ocupará de los árboles de especias;
el décimo las plantas medicinales;
el undécimo, los manantiales, tanto medicinales como venenosos;
el duodécimo las gemas;
y el decimotercero, los siete metales extraídos de la tierra.
Aquellos que deseen profundizar en él pueden encontrar recetas beneficiosas y palabras hermosas, lecciones sabias e historias que distraigan en todos estos capítulos.


Este manuscrito es una copia del original de entre1340 y 1350. Fue hecho en Utrecht, como lo demuestran varias decoraciones. No se sabe quién lo escribió e ilustró, sobre pergamino, a dos columnas. Está encuadernado en cuero marrón del siglo XVI con estampación ciega y dorada y herrajes. En el siglo XVIII estuvo en posesión del librero Cornelis van Buuren, en 1812 lo adquiere Petrus van Musschenbroek para el Instituto Real, más tarde Real Academia de las artes y las Ciencias de los Países Bajos, que lo cede a la Biblioteca Nacional, KB, donde hoy se conserva junto a otra copia exacta de mediados del siglo XV. La KB ha digitalizado completamente esta obra y pueden hojearse sus páginas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario