El investigador y catedrático Ziony Zevit sostiene que Eva proviene del baculum de Adán. Opina que la palabra hebrea tsela, que aparece varias veces en el Génesis del Antiguo Testamento, no se debe traducir como costilla, sino que más bien es una expresión que hace referencia a los miembros que salen del cuerpo humano en posición erecta. Cita como evidencia que la palabra hebrea para costilla, tsela, aparece 40 veces en la Biblia, pero sólo se utiliza para significar costilla en el contexto de la historia de Adán y Eva. En otras partes, tsela se traduce en algo a lo largo de las líneas de lado, como en el lado de un edificio, o una cámara lateral. El profesor Zevit cree que tsela siempre se refiere a algo que sobresale del centro.
El texto bíblico del libro del Génesis (2.21-23) de la Biblia Hebrea explicaría la pérdida de ese hueso en el hombre con la historia de la costilla de Adán. El hueso peneano está más asociado con la paternidad que una costilla. La costura de carne a la que se refiere el versículo 2.21 podría referirse al rafe perineal, la costura embrionaria que se percibe en el pene y el escroto. El idioma hebreo bíblico no tenía palabras para referirse al pene, por lo que se tuvo que utilizar otra palabra. El término hebreo que se utilizó para costilla, tzelá, tiene otros significados aparte de hueso, como los marcos de la puerta, que funcionan como columnas de sostén, y el tronco de los árboles. Entonces más bien podría referirse a un mero soporte estructural.
Lo que realmente pasó en el jardín del Edén (What Really Happened In The Garden Of Eden), Ziony Zevit, de la American Jewish University, en Maryland, EE UU.
Ilustraciones de Génesis, de Robert Crumb, Edidiones La Cúpula, Barcelona 2009
Genial
ResponderEliminar